地道美语听力播客:背后吐槽老板是一种作死行为?
日期:2018-10-12 17:40

(单词翻译:单击)

tm;r.=bKqkKTNeBA&S-b0%;.aH

中英文本

9bWkmUu)jLNO

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

E3bEr#[nlTrvI

9l780||2jeM;H~2Y

Edison: [in a high-pitched woman’s voice] “I’m paying you less and working you harder. What are you complaining about?”
艾迪森:(用尖锐的女声说)“我给的薪水不多,工作也更加卖力A+]kv[#;Y+E9%5UXa-k?!蹦慊乖诒г故裁?
Kay: Ha, ha. You sound just like Justine! You really have a gift for doing impressions, but maybe we should shut the door.
凯:哈哈fia_7D(BDIP|F(。你模仿贾丝汀的声音太像了!你真的有模仿别人的天赋,但也许我们应该关上门&X=80Vz*4NU3。
Edison: Oh I’m not worried about Justine hearing me. She’s my boss, but she’s not the boss of me.
艾迪森:我不怕贾丝汀会听到lOE9=QY2tv。她虽然是我老板,但不是我的主宰者PAbW7+HhEII8p2xclqpk。

[)tO+D3oo*oVvV2

podm181012.jpg

VDAjsL&=gz,qR49Xlv


Kay: What would she say if she saw you imitating the way she walks and the gestures she makes?
凯:你说,要是她发现你模仿她走路的姿势和手势,她会作何感想?
Edison: We all know what they say: Imitation is the highest form of flattery. Right?
艾迪森:不是有那么一句名言:模仿是最高形式的奉承CC8aP~Q7xgV。对吧?
Kay: I’m not sure Justine would see it that way. It sounds more like mockery to me. I think it’s all in the tone.
凯:我可不敢说贾丝汀会这么认为mDHd6|^brp6|UeO。我觉得这刚像是嘲讽S,wiIsU@zq*i6。我觉得这都是语气的问题
Edison: It’s a simple parody of how she normally addresses the staff. It’s all done in good fun. It’s not mean-spirited.
艾迪森:这只是简单地模仿平时她对待员工的行为而已wA&isMb)lL=7*_AX。完全是为了有趣ES-3(5%|u#i;;1_q。这不是卑鄙的行径me199OVIA%~w&WljMJk,。
Kay: Of course not, but she might take it the wrong way.
凯:当然不是这个意思,可是她可能会误解3J5CF7nO7^e2o。
Edison: Then she would need to learn to laugh at herself. It’s healthy for the ego.
艾迪森:照你这么说,那她得学会自嘲)VgsQiQS5ey6Y3wS,L*。自嘲有利于健康]Bu^EaZiv@W%。
Kay: “Whatever you say, boss. You’re always right, boss.”
凯:“你是老板,你说什么都对CpAy-&;-I^t0%bz?!?br />Edison: Who was that supposed to be?
艾迪森:你这模仿的又是谁?
Kay: Remember what you said about imitation being the highest form of flattery...
凯:你刚才不是说“模仿是最高形式的奉承”
Edison: That was supposed to be me? Me?!
艾迪森:你这是说我吗?我?!

&Blyau9je,v,B*|

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

Rq1v|~c!DDaGe2P5zC[J

重点讲解

CBB4H@cCn2wKGSRJqR=

weGwX5!f^;&EJi

1.get into 陷入;进入

!]E1RO8Ps6uy

How did you get into the industry?
你是怎样进入这个行业的?

vUyH2DBO35!6+Jy)Q

b,GGZJDH-GPuk&A,u

2.Don’t be like that. 别这样

J~CUK+zcV6ls~[|xq

Don't be like that. It's time for us. We should climb faster and catch up with her.
别那样说,时间到了,我们得快点儿,而且得赶上她QZZ]5gttGi=PKUm]。

zuJK^!zoCr68

KV0Bc3*zXQs81

3.I doubt it 怀疑

=^1%J*=Gs9=gfh2&I[oV

While this can occur, I doubt it is the usual reaction.
虽然这有可能发生,但我很怀疑它是常态反应kkoE*NG&HIy8Ql9k_。

0ca-WeXQxJ

%0*|OJ@a-(3fEu

4.take a photo 拍照

tXi.rL_JOfD9GNG

I can take a photo of me by myself.
就算一个人的时候,我也能玩自拍=&Ew4Kzv_PShHE28Qbm。

arGcr6=5amCeh6

QW^3Ml+u2[&o|N|]-9&mHmi5oDpCOUk[Xb]!
分享到
AG国际厅酒店_AG国际厅网页_AG国际厅官方网站 汽车之家| 魔女| 金球奖| 朱迅老公近照曝光| 硼酸| 腐女| 赵丽颖| 人艰不拆| 微信网页版| 古力娜扎|